В Национальной библиотеке Бурятии сохранился редкий экземпляр издания «Маленького Принца» Антуана де Сент-Экзюпери на бурятском языке. Сказка «Маленький принц» в переводе Владимира Намсараева вышла в свет в 1979 году небольшим тиражом — всего 1000 экземпляров.
— В фондах Национальной библиотеки имеется только один экземпляр книги. Сегодня это издание интересно как библиотекарям, так и читателям. Национальная библиотека рада будет принять «Маленького принца» на бурятском языке в свой библиотечный фонд. В стенах библиотеки книга будет в полной сохранности и будет радовать читателей ещё много лет, — сообщает пресс-служба минкультуры республики.
В пресс-службе привели несколько знаменитых цитат из «Маленького принца» на бурятском языке:
«Ты навсегда в ответе за тех, кого приручил» – Ши бэедээ эжэлшүүлhэн бүхы юумэнэйнгээ түлөө харюусаха ушартайш.
«Есть такое твердое правило. Встал поутру, умылся, привел себя в порядок — и сразу же приведи в порядок свою планету» – Эндэтнэй нэгэ иимэ заабол сахиха ушартай ёho заншал байха, гэжэ Бишыхан хан тайжа hүүлдэнь намда хэлээ. – Үглөөгүүр эртэ бодоод, нюур гараа угаажа, бэеэ сэлмээн лэ сасуу өөрынгөө тубиие сэбэрлэхэ, hэнэгтэй hайн болгохо ёhотой.
«Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь» – Зүрхэ сэдьхэлэй hонор хурса, сэсэ мэдэрэлhээ бэшэ үлүү юумэн байхагуй. Эгээл шухала юумэ ямаршье нюдөөр харахагүйш.э
источник: https://www.baikal-daily.ru/news/16/393525/