Детская вокальная студия «Мүнгэн хонхонууд» — «Серебряные колокольчики» рада представить клипы на песни из нового цикла.

Дарима Дымчикова, редактор Республиканского Информационного Центра

Клипы на песни «Дэгэлэй тобшо – Пуговица дэгэла» (написана примерно 30 лет назад) и «Табан хурган» (стала популярной в 70-е гг.) стали первыми в образовательном проекте «Цикл аудиоуроков бурятского языка: Юсэн эрдэни – Девять драгоценностей». Ожидается, что это будет образовательная программа, которая частично решит проблему дефицита учебных аудио и видеоматериалов для детей на бурятском языке. Аудиоуроки будут содержать песни, видеоклипы и увлекательные игровые тесты. Авторы проекта обратили внимание на создание новых детских песен, чтобы обучающиеся легче и быстрее пополняли словарный запас.


— Над новыми песнями работают композитор Наранбаатарын Нар-Оюу, поэты Цырен-Ханда Дарибазарова и Нина Артугаева. Кроме новых, будут песни для детей, написанные в советское время. Наши дети не впервые принимают участие в съемках, им очень понравилось работать с создателями клипа — компанией ARCHI FILMS (Арсалан Цыренжапов, Виктория Олзоева). Спасибо им большое за терпение! Также благодарим за участие в съёмках Цыденову Цыпилму.  Мы продолжаем работу и скоро порадуем наших зрителей новыми песнями! – отметила руководитель студии Оюна Будаева.


Проект, поддержанный Фондом президентских грантов, реализует АНО «Центр культурных и творческих инициатив «Хии Морин».

Автор песни про пуговицы – Наталья Бандеева, а песню о пальчиках написали классики бурятской культуры – Сергей Манжигеев и Гунга Чимитов. Аранжировку и мастеринг всех песен выполнил Алагуй Егоров, студийная запись Алдара Гурорагшиева.

Справка:

Детская песенка о пуговицах в бурятском дэгэле только на первый взгляд легкомысленна, на самом деле она имеет глубокое значение, знакомя с древней культурой бурятского народа. Ведь в ней даже местоположение пуговичек имеет свой сакральный смысл: верхний ряд символизирует благоденствие, средний – благополучие и богатство, нижний – богатый скот.

Песня же о пяти пальцах рук интересна именами всех пальчиков, которые ребёнок обычно узнаёт раньше, чем учится считать.

Вот слова песен с переводом Ц-Х. Дарибазаровой:


ДЭГЭЛЭЙ ТОБШО – ПУГОВИЦА ДЭГЭЛА

хүгжэм: Наталья Бандеева                үгэ: Наталья Бандеева

Хүгшэн эжым оёһон дэгэлэй

Харыт гурбан тобшыень:

Дээдэ тобшо хэшэг буянай –

Гэжэ хэлэбэ ойлгуулан.

 

Дабталга:

Дээдэ тобшо, дунда тобшо,

Доодо тобшо – торгон дэгэлэй

Мүнгэн тобшо!

 

Даруу зөөлэн нагаса эжым

Дахяад намдаа хэлэнхэй:

Дунда тобшо үнэр баянай,

Дүүхэй, мэдэн ябаарай!

 

Дабталга:

 

Буряад оронойм тала дайдаар,

Бэлшэн ябана хонидууд,

Доодо тобшо – малай баялиг,

Дандаа таанад хадуугыт.

 

Дабталга:

 

Перевод песни:

Дэгэл пошила мне бабуля,

Три вот круглых пуговки:

Для благодеяний – верхняя

Объяснила так бабуля.

Припев:

Верхняя, средняя, нижняя пуговки –

На шелковый дэгэл все

Из серебра!

Добрая бабушка не устает

Вновь и вновь повторять:

Средняя – к благополучию,

Внучка моя запомни!

По родным бурятским степям

Мирно пасутся отары,

Нижняя пуговка к богатым стадам –

Вы навсегда уясните.

 

ТАБАН ХУРГАН – ПЯТЬ ПАЛЬЦЕВ

хүгжэм: Сергей Манжигеев үгэ: Гунгаа Чимитов

Жаахан бидэ хамтадаа

Жарган, сэнгэн нааданабди.

Эрхы томо хурганһаа

Эхин абан тоолонобди:

 

Дабталга:

Барбаадай, батан туулай,

Тоохон тобшо, толи байса,

Бишыхан шэгшүүдэй!

 

Хэрэг ажал хэхэдээ,

Хэмгүй уран манай гарай

Табан сэбэр хурганууд

Таатай зохид нэрэтэй даа:

 

Дабталга:

 

Тоомтой жаахан бидэнэр

Тоо, бэшэгтэ һуранабди.

Табан хурган тухайгаа

Танил дуугаа дууланабди:

 

Дабталга:

 

Перевод песни

 

На руках мы пальчики

Счастливы, играя и резвясь,

Начав с пальчика большого

По порядку мы считаем.

Припев:

Барбаадай,

Батан Туулай,

Тоохон Тобчи

Толи Байса и

Маленький Чигчуудэй!

На любой работе

Умелых наших ручек

Пять ловких пальчиков

Имеют все названья:

 

Мы серьёзные такие –

Письму и счету учимся.

О пяти наших пальчиках

Знакомую песню поём.


Знакомые всем детские песни на бурятском
Яндекс.Метрика